Ensemble de ressources pour travailler sur le thème de la famille.
Projet de fin de séquence: jouer au jeu de 7 familles
Objectifs:
- linguistiques: acquérir le vocabulaire des membres de la famille, réinvestir le vocabulaire des nombres et des couleurs
- structures grammaticales: Czy to jest / Tak, to jest / Nie, to nie jest / adjectif possessif moja/mój
I) Découverte du lexique de la famille:
- Présentation du lexique
- Chanson sur la famille (à noter qu’il y a ici une première introduction des possessifs)
- Jeu sur la famille (réinvestir le lexique)
- idées d’autres jeux de réinvestissement
II) Le possessif ma/mon:
- introduire moja/mój
- présenter « ma famille »
III) Question « est-ce que c’est? » –> oui c’est/non ce n’est pas
IV) Projet de fin de séquence: Jouer au jeu de 7 familles
V) Petit clin d’oeil culturel
I) Découverte du lexique de la famille
A) Présentation du lexique:
Dans un premier temps, pour la découverte, on veillera à cacher l’écrit (il sera introduit lorsque l’oral sera acquis).
Ci-dessous: une affiche avec les membres de la famille, les flashcards correspondantes et les fichiers audios.
B) Chanson sur la famille
Vous trouverez ici:
- la chanson
- les paroles de la chanson
- les paroles de la chanson en version pictogrammes
C) Jeu sur la famille (réinvestir le lexique):
Règles du jeu:
Cela correspond au jeu du menteur. Le but est de se débarrasser de toutes ses cartes.
Distribuer toutes les cartes aux joueurs.
A tour de rôle, chaque joueur doit poser sur le plateau une carte (face cachée) en annonçant un membre de la famille mais il peut mentir (ex: annoncer « tata » au lieu de « mama » en déposant sur l’image de « tata »). S’il le soupçonne d’avoir menti, un joueur peut lui dire « nie » (non).
S’il avait menti, il récupère toutes les cartes posées sur le personnage en question. S’il n’avait pas menti, c’est celui qui a émis l’hypothèse du mensonge qui récupère les cartes.
C’est le 1er joueur qui a éliminé toutes ses cartes qui gagne.
Il est proposé ici 2 plateaux de jeu et leur verso (pour une différenciation pédagogique):
- un plus facile avec seulement 4 personnages
- un plus compliqué avec 5 personnages
- possibilité de créer d’autres plateaux plus faciles ou plus difficiles
Il est également proposé toutes les cartes personnages et leurs versos ainsi qu’un canevas vierge (pour ajouter un animal, un intrus, etc).
D) Idées d’autres jeux de réinvestissement:
Pour travailler ce vocabulaire de la famille, on pourra aussi proposer:
- des jeux de mémory
- des jeux de dominos
- des jeux de l’oie
- des jeux de dobble
- une fois l’oral acquis, on pourra introduire l’écrit (sous forme de mots mêlés par exemple / cf ci-dessous)
II) Le possessif: ma/mon
A) Introduire « moja/mój »:
Introduire « moja/mój » par le biais d’un exercice learning apps (+audio pour la prononciation):
https://learningapps.org/watch?v=puc1h32ta22
B) Présenter « ma famille »:
On peut ensuite proposer aux élèves:
–> de fabriquer leur arbre généalogique et de le présenter (« mój tata ma na imię ….. », « moja mama ma na imię ….. », etc)
–> de fabriquer un arbre généalogique sous forme d’un robot (cf modèle ci-dessous) et le présenter. Cela peut permettre également de réinvestir le vocabulaire des parties du corps (lorsqu’il a été travaillé en amont). Exemple: « Głowa : to jest mój tata. Mój tata ma na imię Adam. »
III) Question « est-ce que c’est…? » –> oui c’est /non ce n’est pas
Introduire les structures:
- Czy to jest …?
- tak, to jest…
- nie, to nie jest …
A partir de la question et de la réponse, réinvestissement du lexique appris.
Distribution des cartes entre les élèves qui doivent deviner le personnage en rouge. Ils se posent mutuellement la question: « Czy to jest mama? » –> Tak, to jest mama.
IV) Projet de fin de séquence: jouer au jeu de 7 familles
Afin de donner du sens aux apprentissages et en guise d’évaluation, on pourra jouer au jeu de 7 familles.
Ce sera l’occasion, par exemple, de réinvestir:
- les couleurs / familles de couleurs: dans la famille rouge, je voudrais la maman + dans la famille rouge je voudrais le papa + etc
- les nombres / familles de personnages: dans la famille « maman », je voudrais le 1 + dans la famille « maman » je voudrais le 2 + etc
Nous proposons ici une fiche à destination des enseignants (avec traduction français/polonais) afin de guider et d’aider les élèves à s’approprier le vocabulaire pour pouvoir jouer. Le fichier audio pour la prononciation est également présent.
V) Petit clin d’oeil culturel
En Pologne, certains noms de famille ont la terminaison adjectivale et s’accordent donc avec le genre de la personne. Par exemple, si les hommes ont un nom qui finit par « SKI/CKI », les femmes ont un nom qui finit par « SKA/CKA »:
Pan KowalSKI / Pani KowalSKA
Pan NowiCKI/ Pani NowiCKA